"...finché morte non ci separi, secondo la parola di Dio..."
Dragi mladenci,...buduæi da je brak sveti zavjet, dan pred Bogom,...kojega se treba èasno pridržavati æu te ljubiti i poštivati dok nas smrt ne rastavi.
Miei cari fratelli, giacché il matrimonio è un sacro vincolo, stabilito da Dio, che va onorato da tutti... Di amarti e onorarti finché morte non ci separi.
Voleæu i štititi ovaj auto dok nas smrt ne rastavi.
Amero' e proteggero' quest'auto finche' morte non ci separi.
Kao i mnoge nas... dok nas smrt ne uzme u svoje ruke i zapali nas groznicom življenja... Vukuæi nas, kao Don Žuana, u lomaèe pakla!
Come molti di noi... fino a che la morte ci prende fra le braccia e ci brucia con la febbre della vita... trascinandoci, come Don Giovanni, tra le fiamme dell'inferno!
Džejson kaže, "Laž, laž, laž, dok nas smrt ne rastavi bla, bla, bla, "
Jason dice: "Bugia, bugia, bugia, finché morte non ci separi, bla bla".
Istrpi sve ovo samo dok nas smrt ne rastavi.
Dovrai sopportare questa unione solo finché morte non ci separi.
Rijeèi kažu samo "dok nas smrt ne rastavi".
Il giuramento vale solo finché morte non vi separi.
Ti si meni obeæao, Karlose, davno--dok nas smrt ne rastavi.
Tu mi hai fatto una promessa, Carlos molto tempo fa: "Finche' morte non ci separi".
Seæaš se "dok nas smrt ne rastavi, " zar ne, Norbite?
"Finchè morte non ci separi", ricordi, Norbit?
'U bolesti i zdravlju, dok nas smrt ne rastavi '?
'In salute e in malattia, finche' morti non vi separi'?
Ako nas smrt tvog rodjaka ista uci, to je da moramo da zivimo.
Attento, Charlie! Se la morte di tuo cugino ci ha insegnato qualcosa, e' che si deve vivere!
Dok nas smrt ne rastavi, Harry!
Finche' morte non ci separi, Harry!
Ali kako starimo, zaklinjemo se, i dajemo obeæanja, optereæujemo se obeæanjima da neæemo èiniti zlo i da æemo govoriti istinu i samo istinu, da æemo voleti i brinuti se jedno o drugom, dok nas smrt ne rastavi.
Ma quando diventiamo piu' grandi, ci impegniamo solennemente, facciamo promesse, ci facciamo sopraffare dai doveri... promettiamo di non nuocere, di dire nient'altro che la verita', di amare e onorare finche' morte non ci separi.
Izgleda da je "dok nas smrt ne rastavi".
E cosi' siamo a "finche' morte non ci separi".
...Ijubav moju, dok nas smrt ne rastavi.
... il mio amore, finche' morte non ci separi.
Dok nas smrt ne rastavi... uvek i zauvek...
Finche' morte non ci separi e nei secoli dei secoli... Justine e Michael.
Znaš, dok nas smrt ne rastavi.
Mio Dio. Si', finche' morte non ci separi.
Vidi kako nas smrt uhodi u životu.
Nota come la morte ci perseguita anche da vivi.
Dok nas smrt ne rastavi njima nije upalilo.
"Finche' morte non ci separi" non sembra aver funzionato con loro.
Dok nas smrt ne rastavi, èak iako... èak iako se ne možemo setiti ko je druga osoba.
Finché morte non ci separi.... Anche se... Anche se non ricorda piu' chi diavolo fosse l'altra persona.
Dok nas smrt ne rastavi, zar ne?
Io non ti lascio da solo. Finche' morte non ci separi, giusto?
Što jebeno znaèi da trenutno jebeno jesam sve dok nas smrt jebeno ne rastavi.
E lo saro' finche' una cazzo di morte non ci separi.
Vidite, Kler naravno ne razume onaj deo "dok nas smrt ne rastavi", ali hoæe, razumeæe.
Vedete, Claire ovviamente non capisce davvero la parte che dice "finche' morte non ci separi", ma... lo capira'. Lo capira'.
Dok nas smrt ne rastavi, draga.
"Fin che morte non ci separi", mia cara.
Do nas smrt ne rastavi, zar ne?
Finche' morte non ci separi, giusto?
Venčani ili ne, dok nas smrt ne rastavi.
Sposati o no, finche' morte non ci separi.
U dobru i zlu, u bogatstvu i siromaštvu, u bolesti i zdravlju, dok nas smrt ne rastavi.
Nella gioia e nel dolore... In ricchezza e in poverta', in salute e in malattia... Finche' morte non ci separi.
Hteo sam da èekam do dela "dok nas smrt ne rastavi", ali... Ali mi je bilo malo provaljeno.
Volevo aspettare "finche' morte non ci separi", ma sarebbe sembrato un po' troppo alla lettera.
Ja, En Hejl uzimam tebe Kotone Matere, za venèanog supruga, dok nas smrt ne rastavi.
Io, Anne Hale, prendo te, Cotton Mather, come mio legittimo sposo. Finche' morte non ci separi.
Oh, stigli su do one "dok nas smrt ne rastavi" gluposti brzo, zar ne?
Sono arrivati in fretta al "finche' morte non ci separi".
On je moj muž dok nas smrt ne rastavi.
È mio marito... finché morte non ci separi.
Tako æe biti od danas pa dok nas smrt ne rastavi.
Finché non morirò, le cose andranno così.
Čak iako je za nas smrt univerzalno iskustvo, ona se ne doživljava na isti način širom sveta.
Quindi anche se condividiamo la morte come un'esperienza universale, non viene vissuta allo stesso modo nelle diverse parti del mondo.
1.4503781795502s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?